viernes, 3 de agosto de 2012

Japa – Mi único amor verdadero by Pilar Kimbrell (version en espanol de Luis Zalamea) Japa significa la repetición de un mantra al meditar





Al insinuarse la aurora
estoy sentada en una piel de cordero
dentro de  mI  pórtico apantallado;
cierro los ojos para enfocarlos –
tercer ojo,
ojo de buey,
ajna,
índigo,
estrella de cinco puntos,
sede de intuición
aguilucho
pituitaria bendita…
Me deslizo en ese espacio,
los ojos se dan vuelta
y mi espina dorsal
asciende a los cielos,
respiro largo y tendido,
dulce alivio
y vínculo recio
con la esfera dorada
de siddhis,
yogis
y gurus:
¡Ay que rendición
inefablemente tierna!
En el fondo de m vientre
se forman sonidos,
movimientos sutiles,
apenas audibles,
blandos.
tímidos
cual impúberes amantes
apabullados,   
tenues,
nerviosos…
En el jardín
se inician los ritos
de la mañana;
exhortaciones,
trinos,
peinados,
afeites,
y pulimentos
parloteando.
indagando
y chapoteando.  
Oigo con mi piel
a través de los poros
saboreando el goce
de enunciar sílabas
desconocidas:
a’s largas,
h’s sibilinas,
raras mezclas
extranjerizantes,
empero familiares
de un idioma perdido
que musité
antes de esta vida
“aad sach jugaad sach”
la lengua extraviada
entre  redondeles
irguiéndose  para ubicar
el camastro duro
que transforma
colores en ondas
radiantes de amados
sonidos milenarios:
“aadays tisai aadays”
que se postra humilde
ante vibraciones puras
de naad y emerge
“aad aneel anaad anahaat
jug jug ayko vays”
elevando mente,
alma y corazón
hacia la luz pura
que ha sido
la misma
y única
por siglos de los siglos…
La boca se torna corazón
y la mente  alma,
cadena que crece
de eslabón
en eslabón dorado
alrededor del cuello,
e irradia la luz
solar del estío,
ligero como la brisa
que impele las sombras
que me elevan
hacia Amristar –
flotando por encima
de las cúpulas del Templo Dorado,
gozando de deleite puro,
a la vez éxtasis,
energía total,
luz  iluminada
y radiante:
“naanak bhagtaa sadda vigaas”
dimensión carente de tiempo,
sin comienzo
ni fin,
dicha absoluta…
“aadays tisai aadays”
Hago una reverencia,
Alzo vuelo,
Soy, Soy.  
Mucho más tarde,
en pleno crepúsculo
entre sol y luna,
una paloma blanca
abre sus alas
entre mis dos ojos.

 http://duopoetico.wordpress.com/2011/05/23/japa-%E2%80%93-mi-unico-amor-verdadero-by-pilar-kimbrell-version-en-espanol-de-luis-zalamea-japa-significa-la-repeticion-de-un-mantra-al-meditar/

No hay comentarios:

Publicar un comentario